“执子之手,与子偕老”的意思:牵着你的手,和你一起相守至终老。语句出自我国第一部诗歌总集《诗经》中的《邶风击鼓》一诗,这首诗主旨表达的是爱情。但另有说法的是在我国东汉时期,郑玄在《毛诗笺》明确指出,这句诗写的是战友情。他把“说”训成“悦”,指的是战友之间“成相悦爱之恩”。
《邶风击鼓》全文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
《邶风击鼓》译文
战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马入树林下。
一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言。